05 février 2009
Nourritures terrestres à pleines dents
Une nouveauté de taille: Le ChinaPost permet les commentaires sur ses articles, style Libération...
http://www.chinapost.com.tw/taiwan/t-business/2009/02/03/194363/China%2Dblocks.htm
Le premier que je constate concerne le lait en poudre à Taiwan....
Voire même j'appelerais cela une petite révolution sur le net taïwanais (du coup le Taipei Times publie plus tôt, le soir pour le lendemain ses "headlines"...) Le débat politique ne s'est pas fait attendre longtemps...:
http://www.chinapost.com.tw/taiwan/national/national-news/2009/01/09/191208/Diane%2DLee.htm
N. t; 1-
Cela s'impose, Chen Xin-Yy devait ouvrir un FB...
Je pense qu'elle aurait beaucoup plus de soutient qu'elle ne l'imagine. Elle me rappelle précisément quelqu'un d'ailleurs. Quelqu'un peut lui souffler? Mais qui est Chen Hsin-Yu? Pour les Français, une inconnue. Ce n'est même pas elle qui s'est rendue en Suisse probablement.
Sans le vouloir elle est devenu une "communicante" très visible peut-être autant que Cai Ying-Wen tout compte fait... Je viens d'acheté le Taipei Times d'hier où je retrouve quelques idées principales de ce que j'évoquais avant de l'avoir lu. C'est en cherchant si le China Post en parlait en vain que je suis tombé sur les commentaires. C'est à citer, je pense faire un point sur ce sujet très bientôt, une fois en ayant consulté plus d'un.
N. t; 2-
Pièce au dossier (sans commentaires...)
http://www.youtube.com/watch?v=d57GNjmYZOA&feature=related
06 février 2009
Par la suite/ Modération... (plus de~?)
L'histoire sans fin
troopix发送的视频
Reportage-mix plus soft, San Li TV (Formosa) oblige...
Le fait est que FTV diffuse aussi sur ce sujet qui date déjà de quelques jours, des images d'un intérêt discutable. Histoire de parler de la polémique "des autres" où il n'y a rien à voir. Alors pourquoi en parler, pourquoi montrer les mêmes images d'intruisions dans la vie privée d'une semi ou fausse personnalité, célèbre à ses dépens? Je le montre moins même ici, un cercle vicieux... Le serpent qui se mord la queue. Heureusement personne ne lit cet article, hehe! Petite musique avant d'aller travailler dans la montagne le même jour dans l'après-midi (où il pleuvra contrairement à report/FB) inéxorablement. Mauvaise coordination pour revoir un copain qui réapparaît deux ans plus tard (entrevu un fois seulement en février 2008). Ceci afin de rentrer définitivement au UK.
Spirit Chaser/ Nierika Dead Can Dance
"Ralph m'a appelé... Déception." (J'écoutais et encore maintenant lors de ces uploads de la fin de semaine...)
Fatigue. 13h20 m-à-j le lendemain/ 6 fev.
Distraction
News animales
troopix发送的视频
Neige, ce n'est d'ailleurs pas à Taipei...
J'y retourne ( de Danshui), préparant le festival de Yehliu.
Verrai-je Ralph plus qu'une heure en courant?
07 février 2009
Petit essai de traduction en cette fin de nouvel an et de festival des lanternes
Feu rouge: tirez à boulet... ("rouge", j'avais oublié l'expression comme souvent!*)
你們到低還想問我什麼?
未來幾天在未來幾天在紐約做些什麼... (remise en question des décisions de justices disculpant CXY)
我本來是樣說來我...(quand on commence à s'adresser à ce genre de presse, on sait à quoi l'on se frotte!)
但是我整天被你們這樣圍24h... (le siège alors que tout l'attention se porte sur la mère en l'occurence sur la manipulation sans preuve que les parents auraient sur leur enfants, désaccaparant totalement le droit de penser à la descendance. Cela laisse sans aucun doute à réfléchir.)
這幾天走到哪裡...
你們就 像一群蒼蠅一樣在我頭!="Vous êtes comme un essain d'abeilles tournant
autour de ma tête (mouches me collant le train, dirions nous. Elle
reste "polie")!"
Bonne fin de célébrations.
Parfois j'ai l'impression que le camp vert est extrêment naïf et aisément manipulable. Peut-on demander ¡a ce genre de médias d'arrêter leur pratique de guerre des nerfs, les en prier? Difficile à dire, tant le manque de déontologie semble certain. Qui peut douter de cela? Ce qui me choque le plus sont les commentaires des élus qui se servent des deux parties (et non partis ou bien également), le jeu du bourreau et de la victime si facilement identifiable. L'un ne pouvant agir sans se dédouaner de l'autre. Un parodie freudienne en sorte. Ce repr´sentant législatif bleu a raison "you bing", c'est débile (cela rend...).
Le rsique est toujours grand de voir un équilbre fragile de la majorité et de l'opposition garder leur marques respectives ce qui est nécessaire dans toute démocratie donnant raison au "côté" d'en face. Est-ce que les deux tendances ont a y gagner?
C'est assez facile parmi tant d'attitudes communes de tirer à boulet rouge sur le gouvernement actuel de n'importe quel pays et cela peut aiseement être condamnable pour diverses raisons, maintenant l'autre attitude des personnes défendant ce même gouvernement en place qui consiste à constamment attauqer le gouvernement précédent pour se justifier, car je ne vois guère d'autre raison, sinon faire "place nette" ou n'ayant rien d'autre à faire tellement la situation ne fait qu'empirer, l'est tout autant, n'est-ce pas?
C'est le lot pourtant de chaque gouvernance. Est-ce qu'il existe un pays qui échappe à cette règle. Des medias vraiment indépendants qui peuvent clairement définir et séparer pourquoi pas (pour un meilleure lisibilité de l'info et non pas pour se jeter à corps perdu dans l'info-spectacle, tellement délectable parfois...) ces deux tendances ou versants abruptes des nouvelles politiques, surtout lorsque l'on se réclame du point de vue "objectif" majoritairement économique de l'analyse de l'avancée d'un pays sur 7 cables pour 9 assez distinctement (pas quantifiable aussi facilement bien sûr...) d'un réseau en continu.
Les mots clefs
2009-02-06
18:03 Appelez-moi quand vous êtes prête.../ MYU / sérieux / tuteur / "avoir" / organisé / introduction / disponible / catalan / f(F)landres (Belgique) / patient / scooter / trouver / pas envisageable / 1998 / augmenté / itinéaire / quitter / souple / employé /clerk / hotesse / enforce / admissible / fermer les yeux / Eva / segregation / JAA / upgrade/ sur booké /
[BASCULEMENT/THEMES] Faits divers (personnel)~Econmie politique, etc;
encouragement / profil bas / humble / Hk Standart / cohabition / humble / conditions / renard /
政治獻金 / campagne / secret / donations / déclarer / pendule / Corruption / hypocrite / qui vole un œuf vole un bœuf / pourri / idéologie / pessimisme / participation / rejet / 21h / calcul / mercredi / 15 eme jour / spectacle / Yeliu / Ping Xi / plus sûr
Déontologie
Il me semble intéressant de noter que le mot "déontolgie"' n'existe en fait pas en anglais. Il se traduit par éthique, code of "éthique(s)". Un petit ensemble dans un plus grand ou un grand ensemble en incluant de plus petits... En madarin, je l'ignore. Pourquoi le français a-t-il créé un mot à part?
Extrait(s)/Ethic(s):
Ex:The ethics of his profession do not permit him to do that. "他的職業道德不容許他那樣做."
道德學 (plus difficile à traduire?)/德=1. virtue 2. heart; mind 3. favor; kindness
倫理學; lun li xue ㄌㄨㄣˊ ㄌㄧˇ ㄒㄩㄝˊ=1. ethics; morals; moral science; moral philosophy (il n'existe pas de nr 2.)
Ex: Ethics deals with moral conduct."倫理學研討道德行為."
倫lunㄌㄨㄣˊ1.of the same category 2.moral relationship 3.order
理 li ㄌㄧˇ 1. texture of grain (of wood, etc.) 2. reason; logic 3. to manage; to administer 4. to put in order
5. [Informal] to heed or respond to someone
Cf vertu
Consommation d'abord!
consommation /kɔ̃sɔmasjɔ̃/ feminine noun
faire une grande ~ de to use a lot of;
de ~ [goods, society] consumer;
"Consomption" en français (anciennement) voulait dire TB... //consomption (tuberculose) vieilli nf consumption (tuberculosis) archaic. Le mot est différent pour les deux appelations alors qu'en anglais elles se recoupent. Histoire d'une lettre. Se consommer lentement. Les français comme l'anglais ont créé deux mots, en anglais l'un d'eux prête à confusion et porte deux sens. En français les deux mots on un sens très différent.
J'ai pensé à cela à l'occasion des coupons (cadeaux) de consommation ou l'anglais préfère parler de consommateur (plus prosaïquement), consumer vouchers laissant tomber un 'm' au passage. Hummm..., les langues !
Pourquoi par ailleurs utise-t-il d'abord ce mot qui porte ces deux sens même si l'un considéré comme "archaïque", obsolète, voire désuet..?
Yahoo relève celui-ci pour le mandarin:
消費 xiao fei ㄒㄧㄠ ㄈㄟˋ1. to consume; to expend ... on 2. consumption; expenditure
券quanㄑㄩㄢˋ1. a ticket 2. a certificate et pas 卷 juanㄐㄩㄢˋ 1. [Formal] a book; a volume 2. an examination paper; a test paper 3. files; filed documents ou "quan"ㄑㄩㄢ 1. a circle; a ring 2. to mark with a circle (les sacs sous les yeux/cf panda eyes) voir film de Tsaï ML, etc; Où sont ces photos...? Relance de l'économie, la visite très symbolique avant le nouvel après les excuses rapides de Hau Long-bin du président auprès des Pandas au zoo de Taipei en évitant Mao lan; d'ailleurs comment se rendre dans un endroit qui a cesser ses activités pour y faire un déclaration, des excuses, lorsque tout prête à la fête et aux réjouissements. Une lubie, une utopie pure et simple. Qui sont ces troubles fêtes d'ailleurs? Ah, toujours les mêmes....
Additionnel snaps/Mousson?
http://www.facebook.com/album.php?aid=60796&l=753d4&id=719189316
哈農生活...
Retour sur les lieux, jeudi après-midi. Sous la pluie de printemps intermintente/ La saison des pluie (yu3 ji4ㄩˇ ㄐㄧˋ雨季) ne commence qu'en mai en principe.
Cf " 1. the rainy season; the wet season"
On est pas en Inde, non plus (#
(印度的)季風/ Monsoon, j'adore ce nom! Tellement évocateur...)
http://www.facebook.com/photo.php?pid=1401523&l=2d0e4&id=719189316
(photo prise sous la pluie, on le voit difficilement...)
Projets "proches"; pas 道天江...
2月7號、8號也推出千人搬桌和祈福平安燈發送等活動。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090116/63/1d3en.html
北縣元宵節在東北角海岸風景區有大型文化活動。全台唯一的野柳神明淨港儀式將在2月9號進入高潮。
http://www.rue89.com/chinatown/2009/02/06/simon-leys-reprend-sa-plume-aceree-contre-roland-barthes
http://tw.search.yahoo.com/search?p=%E5%85%83%E5%AE%B5%E7%AF%80%E9%87%8E%E6%9F%B3&y=%E6%90%9C%E5%B0%8B&fr=yfp&ei=UTF-8&rd=r1
ㄎ problème de la transcription de "Ts" à Gugong...(?)
Je note que Guo Ruoling est sur FB. 35 amis seult!? Est-ce le même que sur Libé&co?
http://tw.movie.yahoo.com/movietime_result.html?id=2886&area=6
Juan part à 10h au ciné du dim'mat!
Je me suis inscrit anuellement à "gu gong". Env. 25 euro, un pacotille! (si seult je l'avais su plus tôt...)
http://tw.movie.yahoo.com/index.html
Vraiment rien de terrible à l'écran en ce moment selon moi.
J'envoie un message légérement différent à Ralph sur son Wall et en message. J'ignore s'il le lire de son hôtel ou de l'aéroport... J'ai fait de mon mieux, je crois. 10h15
PS: Je me trompe, il s'agit de Zheng Ruoling, pas de Guo...!
09 février 2009
D_Zobey/ Copier-coller tel quel(merci RFI)
Etats-Unis
Le créateur de l'affiche-symbole de la campagne d'Obama arrêté
par RFI
Article publié le 08/02/2009 Dernière mise à jour le 09/02/2009 à 03:37 TU
Shepard
Fairey, le créateur du fameux portrait de la campagne présidentielle de
Barack Obama a été arrêté vendredi soir à Boston. Il comparaîtra ce
lundi devant la justice pour avoir dégradé des biens privés par des
graffitis. Les charges retenues contre lui pourraient valoir à Shepard
Fairey une peine de trois ans de prison.
L'artiste Shepard Fairey présente son portrait du président américain,
avant son exposition à la National Portrait Gallery à Washington, le 17
janvier 2009.
(Photo : AFP)
Il est le créateur d'une icône : Shepard Fairey, 38 ans, est à l'origine du portrait rouge, blanc et bleu de Barack Obama au-dessus du mot « HOPE », espoir. L'image a été imprimée sur des dizaines de milliers d'affiches, de t-shirts et d'autres produits dérivés. L'oeuvre est devenue le logo non officiel de la campagne du futur président et a fait de son créateur du jour au lendemain une superstar.
Mais Shepard Fairey est avant tout un
artiste des rues. Il exerce son talent sur les murs des villes à l'aide
de bombes de peinture. Vendredi soir, alors que Shepard Fairey se
rendait au vernissage de sa première exposition personnelle à
l'Institut d'Art moderne de Boston, il a été arrêté par la police et
placé en détention provisoire. On lui reproche d'avoir graffité
plusieurs immeubles avec le portrait du lutteur André le Géant
au-dessus du mot « obéir ».
Le musée de Boston a défendu son artiste: « A travers ses œuvres, Shepard Fairey pousse l'opinion publique à s'intéresser à l'art et sa place dans la société ».
L'artiste n'en est en tout cas pas à son coup d'essai – il a déjà été arrêté douze fois dans des circonstances similaires – mais n'a encore jamais été condamné.
花腰新娘 hua1yao1xin1niang2
ou le lancer de chaussures sportives dans un village des minorités de Chine (les Yaos?).
Xiao Qi Mei (la septième soeur) est muette... 雖然小七妹是啞巴,不但她應該有心事。
http://ent.sina.com.cn/m/c/f/huayaoxinniang/index.html
Un film chinois de 2006, autres liens:
http://www.wretch.cc/blog/fsj/3006180
http://movie.starblvd.net/cgi-bin/movie/euccns?/film/2005/HuaYaoBride/HuaYaoBride.html
http://et.21cn.com/movie/xinpian/47/index.htm
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%AB%A0%E5%AE%B6%E7%91%9E
http://www.youtube.com/watch?v=KvKxJMOH-Vc
LS_time c'est pas mal parfois... Canal 64
Genre:劇情 histoire (dramatique?), celle de 風美et de啊龍...
Auteur:
章家瑞
Catégorie: 普(pu bian de)
Scènes fortes: Le lancer de baskets, la vie des éléphants
Tournage: (pas encore trouvé la localisation), the hmong people?
6h45, c'est fini! Yun nan... Non, pas encore.
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%8A%B1%E8%85%B0%E6%96%B0%E5%A8%98&variant=zh-tw
http://fr.wikipedia.org/wiki/Zhang_Jingchu
Hmong (Miao) ou Yi...?
Pas Yao en tout cas... Yao veut dire ceinture, ceinture fleurie. Comme on peut le comprendre à la fin de ce film. Je ne me suis pas rendu à Yielu en bord de mer (direction de Jinshan) pour les célébrations annuelles de la fin du nouvel an. Il fallait pour cela que je parte vers 6h30, 7 h de Taipei Chezhan. Dommage, la pluie a l'air de cesser.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Miao
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%BD%9D%E6%97%8F&variant=zh-tw
http://fr.wikipedia.org/wiki/Yi_(ethnie)
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%91%A4%E6%97%8F
http://fr.wikipedia.org/wiki/Yao_(ethnie)
17 février 2009
Thanks 4 all ou thank you for nothing/Une sinécure à TW
Les LES (xxx) or the Year of the 0x on the starting blocks
Around 14h41, I gently introduce in2 the CD player of my iBook...
(....) the compact disk "The Trendy Eastern HongKong 2" (double
album) of which I start to listen at the second track first. I ve taken
a few notes at this occasion, it was for Valentine's d. that I offered
it to Juan, unfortunately she hasn't found the time to even unfold the
pack(age)... Not even tear it up a bit. CDs are from another age! I do
have (found the T.) like u to read this note...
My iBk is slowing down dramatically. Got 2 erase a few tracks (wrong?)also.
I m about 2 invest in2 a portable Hard Drive Juan has just won as a
prize + wanna get some little money from it. "Pour une pacotille..."
The first CD's tracks I enjoy the most are (the only 1 could get a
glimpse from the samples):
•Magnetizing 4:13 Marsmobil (Arabesque...; visual)
•Enjoy The Ride 4:01 Morcheeba (Marvellous, delicate & simple)
•Part Of A Corner 4:22 Grand National (Imperial.... (; )
•Blue Chair 3:49 Morcheeba (Soft, scratch)
•Roche 4:57 Sébastien Tellier (Wouah, un frenchy! C'est gentil: Je Rêve
de Biarritz En Été!!! Avec une bonne sono, à fond les basses)
•After All The Love 4:04 Bent (harmonica, suave, hard bass, add noise, tropical background)...
This is not a Edition from HK (on the contrary...) but from TAIWAN!
The Trendy Eastern Hong Kong 2 (CD 1: Lounge Tunes) Electronica/Dance
"Stop Chasing shadows, Enjoy the Light!"
Strauss au retour, Djvorak à l'aller
troopix发送的视频
Le truc est éculé. CAL, ça fonctionne encore?
18 février 2009
Les mots les plus courants et les tons...( + dédicace)
"Yao" For Mabel M
要
yao4
ㄧㄠˋ
- important; essential
- to want; to wish
- to ask sb. to do sth.
- might; must; should
- shall; will
- to require or need (time, etc.)
- if; in case
"Yao1 qiu2"
要求 ㄧㄠ ㄑㄧㄡˊ
1. requests; demands; needs; requisition
2. to ask; to request; to demand; to claim
"Fan" For Zhen-Juan (Xiao Ma) HUANG
煩
ㄈㄢˊ fan2
1. to be annoyed
2. to be vexed
飯 ㄈㄢˋ fan4
- boiled or steamed rice
- other cereal cooked like rice
- a meal
* 煮 zhu3 ㄓㄨˇ 1. to boil 2. to cook
/珍 zhen1 ㄓㄣ
1. treasure 2. valuable; precious; rare
3. to value highly
* 珠 zhu1 ㄓㄨ 1. a pearl 2. a bead
Un vie sans art, quel ennui! Revue/vrac
Motherwell (peintre)
http://www.rfi.fr/culturefr/articles/110/article_78224.asp
Melting-pot, une expression qui vient de l'économie..? http://www.jeudepaume.org/*
http://www.artnet.fr/ag/fineartdetail.asp?aid=9740&wid=77287&page=2&group=&max_tn_page=
http://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_Motherwell
Robert Motherwell est célèbre pour ses grandes toiles abstraites lyriques ainsi que pour ses collages et impressions. Il fut aussi un théoricien important qui pensa tant la tradition artistique européenne que la dimension mystique de la peinture.
Belle illustration: http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Motherwell
Motherwell's greatest goal was to use the staging of his work to
convey to the viewer the mental and physical engagement of the artist
with the canvas. He preferred using the starkness of black paint as one of the basic elements of his paintings. He was known to frequently employ the technique of diluting his paint with turpentine to create a shadow
effect. His long-running series of paintings
"Elegies for the Spanish
Republic" is generally considered his most significant project.
http://ateliers.revues.org/document162.html
Un cadre de guingois : carte de répartition nationale (Plan)
http://fr.wiktionary.org/wiki/guingois http://fr.wiktionary.org/wiki/de_guingoisLe massif grouillait de crabes, de homards et de militaires qui roulaient de guingois en tous sens, … . — (Robert Louis Stevenson, Les Gais Lurons, 1881, Traduction Jean-Pierre Naugrette, 2004) ~~~~>(dans cette citation, je retrouve au moins trois noms communs de l'article en question...: RFI/CULTURE/PHOTO/ http://www.rfi.fr/culturefr/articles/110/article_78224.asp Le Paris de l'entre-deux-guerres : melting-pot des avant-gardes ) (: *INFOS PRATIQUES "JEU DE PAUME": Adresse, horaires et tarifs,
•Concorde/ Jeu de Paume (= Musée du Jeu de Paume/ changement de signalétique?) 1, place de la Concorde 75008 Paris Métro : Concorde (lignes 1, 8, 12) Bus : 24, 42, 72, 73, 84, 94 Renseignements : 01 47 03 12 50 Accès par le jardin des Tuileries, escaliers côté rue de Rivoli. Accès aux personnes handicapées, par l'entrée principale place de la Concorde Fermeture le 25 décembre, le 1er janvier et le 1er mai
•Hôtel de Sully 62, rue Saint-Antoine 75004 Paris Métro : Saint Paul (ligne 1) et Bastille (lignes 1, 5, 8) Bus : 69, 76 Renseignements : 01 42 74 47 75 Horaires Mardi à vendredi : 12h à 19h Samedi et dimanche : 10h à 19h Fermeture le lundi Fermeture des caisses 30 minutes avant la fermeture du bâtiment Fermeture des salles 5 minutes avant la fermeture du bâtiment Fermeture le 25 décembre, le 1er janvier, le 1er mai, le 1er novembre et le 11 novembre FERMETURE EXCEPTIONNELLE À 18 HEURES LES MERCREDIS 24 ET 31 DÉCEMBRE TARIFS Entrée : 5 € Tarif réduit : 2,50 € La vente des billets se termine une demi-heure avant la fermeture des espaces d'expositions. Les "mardis jeunes" : entrée gratuite pour les étudiants et les moins de 26 ans le dernier mardi de chaque mois, de 17h à 19h
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jeu_de_paume
Le jeu de paume est associé au Serment du Jeu de paume, un des événements majeurs du début de la Révolution française, et à la Galerie nationale du Jeu de Paume, musée parisien.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Serment_du_Jeu_de_paume
http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Fayette http://fr.wikipedia.org/wiki/Guerre_d%27ind%C3%A9pendance_des_%C3%89tats-Unis_d%27Am%C3%A9rique http://fr.wikipedia.org/wiki/Guerre_de_S%C3%A9cession
http://en.wikipedia.org/wiki/American_Civil_WarCitation
Art is much less important than life, but what a poor life without it. Robert Motherwell
Citation:
Pocket Oxford-Hachette French Dictionary © 2005 Oxford University Press:
citation /sitasjɔ̃/ feminine noun quotation.
'Citation' found in these entries:
French: citation
English: quotation - quote - summons
citation: WordReference French-English Dictionary © 2009
citation nf quote (quotation)
citation nf tag
citation nf acknowledgment (citation)
citation nf citation (quote)
citation nf credit (attribution)
citation nf quotation (citation)
citation (juridique) nf summons
citation (Juridique) nf citation (summons)
citation (Juridique - action) nf summoning
citation (témoin) nf subpoena
Compound Forms/Formes composées
citation à comparaître nf subpoena
http://www.altavista.com/web/results?itag=ody&q=Robert+Motherwell+Life+without+art&kgs=0&kls=1
Quand J me parle de...
鍋子 guo zi ㄍㄨㄛ ㄗ˙ a pot; a pan; a boiler Il est temps de manger.
Les "bonnes" traductions télévisuelles
Watch ur a....: 小心一點!
arse
n. (名詞 noun)
-
【俚】屁股
Such an hassle when you intend to learn some new vocabulary while watching TV...
hassle (colloquial)
it was a real ~ c'était enquiquinant (familiar) .Additional Translations: hassle
(provoke)
vtr
provoquer
Principal Translations/Principales traductions hassle (harass) vtr harceler
hassle nm tracas 'hassle' found in these entries: French: emmerder - ennuyer - tracasserie
1. 【美】【口】激烈爭論;口角 2. 【美】麻煩;困難;問題 It was a real hassle to apply for the insurance money. 申請保險金實在是一件麻煩事。 vt. (及物動詞 transitive verb)
1.
找麻煩
The boss hassled me because I was twenty minutes late.
因為我遲到二十分鐘,老板找我麻煩。
•Not to be mistaken for "
asshole"
CF http://en.wikipedia.org/wiki/Asshole
(...)où je découvre qu'en british english "ass" veut dire âne l'animal (ㄌㄩˊ驢a donkey) !? A noter tout de même, non? Merci, Wiki! Où j'en viens à mon frère....















